bragmard ou
braquemart
|
bitte en
érection : "braquemarder toutes les putains" (Rabelais
- Pantagruel 26)
dans le même genre on a
godemarre
qui signifie
gros ventre
(Rabelais
- Pantagruel 7)
|
La
mar
|
en espagnol énormément, terriblement.
(LARO2)
|
mar
|
en
ancien français (XIIeme siècle)
mot qui signifie pour
son malheur
(LANGE VII-IX vers 65)
|
mar
|
en ancien
français mot qui signifie mal
(GREAJ)
|
Mara
|
oasis située
au sud-est de Suez : "Ils arrivèrent à Mara; mais
ils ne
purent pas boire l'eau de Mara, parce qu'elle était amère. D'où le nom
de Mara qu'on lui donna." (Exode
15,23) Mara
signifie amère (BIBL2)
|
marage
|
en ancien français
mot qui signifie chagrin,
courroux, fureur (GREAJ)
|
marain
|
en ancien français
mot qui signifie dépit,
colère (GREAJ)
|
marasme
|
apathie, découragement.
(DICOH)
|
maraulx
|
en
ancien français mot qui signifie pilleur,
brigand (Rabelais
- Gargantua 36)
|
maravilla
|
en espagnol belle de nuit.
(LARO2)
|
marchitar
|
en espagnol faner, flétrir.
(LARO2)
|
marcir
|
en ancien français
mot qui signifie pourrir,
se faner (GREAJ)
|
marear
|
en espagnol faire mal au cœur, avoir mal au cœur (nausée).
(LARO2)
|
margerit
|
en langue romane mot qui
signifie renégat, apostat, parjure
(RAYNM)
|
margochier
|
en
ancien français mot qui signifie salir (GREAJ)
|
margoillier
|
en ancien français
mot qui signifie rouler
dans la boue, souiller
(GREAJ)
|
Mari flao
|
souillon
en breton.
(ROPAH)
|
Mari
vastrouilh
|
souillon en breton.
(ROPAH)
|
Mari
voudenn
|
femme de mauvaise vie en breton (pute)
(ROPAH)
|
marica
|
en espagnol pédale, tapette.
(LARO2)
|
maricon
|
en espagnol homosexuel.
(LARO2)
|
marimacho
|
en espagnol femme hommasse (une
virago).
(LARO2)
|
mariol
|
faire le malin – de l'italien mariolo de Maria,
"Marie" la Vierge, ou de mariula "félon",
"filou"
(DICOH)
|
mariquita
|
en espagnol marion, mariette,
pédale.
(LARO2)
(tel quel dans le dico)
|
marir
|
en ancien français
mot qui signifie maltraiter,
fâcher (GREAJ)
|
maritell
|
tracas, ennui en
breton.
(ROPAH) |
marlou
|
souteneur
(DICOH)
|
marmes
|
"
marmes, merdigues : juremens de gens villageoys en Touraine " (Rabelais
Quart Livre prologue)
|
marmite
|
en
ancien français mot qui signifie affligé,
souffreteux (GREAJ)
|
marmiteux
|
en
ancien français mot qui désigne moralement et physiquement les hypocrites
et les faux dévôts
(Rabelais - Gargantua
54)
|
marmoser
|
en
ancien français mot qui signifie grommeler
entre ses dents (GREAJ)
|
maronner
|
maugréer, grogner
(DICOH)
|
marota
|
en espagnol femme hommasse.
(LARO2)
|
marote
|
porter la marote c’est être accusé.
(HUGUE)
|
maroufle
|
rustre, fripon
(DICOH)
|
marpaut
|
en
ancien français mot qui signifie goinfre,vaurien (GREAJ)
|
marrajo
|
en espagnol rusé, malin,
requin.
(LARO2)
|
marramao
|
en espagnol miauler.
(LARO2)
|
marran
|
marrabais,
marabois, marabet = juif
caché.
(GODEF )
|
marrana
|
en espagnol truie .
(LARO2)
|
marrane
|
nom donné par les espagnols aux arabes et juifs convertis
et injure signifiant traître, perfide.
(LITTE)
|
marre
|
y’en a marre.
|
marre
|
en ancien français
mot qui signifie chagrin,
douleur (GREAJ) |
marrulla
|
en espagnol roublardise.
(LARO2)
|
martagona
|
en espagnol rusée.
(LARO2)
|
maruja
|
en espagnol mariette.
(LARO2)
|
marvier
|
en ancien français
mot qui signifie s'égarer
(GREAJ)
|